MARIO JIMÉNEZ SALADO
OVER MIJ
JURIST-LINGUÏST
Freelance vertaler and jurist-linguïst met meer dan 15 jaar ervaring in het vertalen van juridische, financiële en technische teksten.
Spaanstalige moedertaal-spreker met uitstekende schrijfvaardigheid en stijl. Proeflezer en corrector van teksten geschreven in het Spaans.
Volledige naleving van de overeengekomen voorwaarden: kwalitatief goed werk, binnen het budget en altijd op tijd.
VERTAALSOFTWARE EN COMPUTERPROGRAMMA’S
Vertaler met uitstekende IT-vaardigheden in Office 365, memoQ 9.12, Aegisub en Adobe InDesign CC 2015, essentiële hulpmiddelen in de vertaalindustrie om diensten van hoge kwaliteit te leveren die zijn afgestemd op de specifieke behoeften van elk project.
Perfecte combinatie van taal en technische vaardigheden.
- OFFIce 365 (Word, Excel, PowerPoint) – 95%
- memoQ 9.12 – 95%
- Aegisub – 85%
- Adobe InDesign CC 2015 – 85%
ERVARING
VERTALER EN CORRECTOR (EN/NL/CA > ES)
Freelance (Barcelona, Spanje) | Maart 2008 tot heden
- Beëdigde vertaling: akten, diploma’s en academische dossiers, documenten van het ondernemingsregister/register van de burgerlijke stand.
- Juridische en financiële vertalingen: overeenkomsten, statuten, uitspraken, accountantsverklaringen, financiële overzichten, beleggingsfondsen, enz.
- Technische en wetenschappelijke vertalingen: octrooien, tijdschriftartikelen, klinische proeven, bijsluiter.
VERTALER (EN/NL > ES)
A&S Transword (Barcelona, Spanje) | September 2006 tot februari 2008
- Juridische en financiële vertalingen: overeenkomsten, octrooien (farmacie), arresten, ondernemingsregister, financiële staten, register van de burgerlijke stand, enz.
- Proeflezen/bewerken, kwaliteitscontrole, teamwerk
VERTALER EN PROJECTMANAGER (EN > ES)
ABZ Online (Granada, Spanje) | Maart 2005 tot mei 2006
- Technische en wetenschappelijke vertaling: gebruiksaanwijzingen, datasheets, software, hardware, IT, enz.
- Kwaliteitscontrole (proeflezen), offertes, projectmanagement, projectmanagement, klantenondersteuning.
ONDERWIJS
BACHELOR IN DE RECHTEN
Internationale Universiteit van La Rioja (Spanje) | 2017-2022
- Programma: internationale recht
BEËDIGD VERTALER: ENGELS-SPAANS-ENGELS
Spaans Ministerie van Buitenlandse Zaken en Samenwerking | 2006
BACHELOR IN VERTALEN EN TOLKEN
Universiteit van Granada (Spanje) | 2000-2005
- Talen: Engels, Duits en Nederlands (naar Spaans)
- Gespecialiseerde gebieden: juridisch-financiële en audiovisuele vertaling
- Erasmus: Vlekho (Brussel, België) en Hogeschool Gent (Gent, België)
HOI, MIJN NAAM IS MARIO. HOE KAN IK JE HELPEN?
Als je vragen hebt, neem dan contact met me op. Ik neem zo snel mogelijk contact met je op om je te helpen met wat je ook nodig hebt.
